Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَشْفَىً غَيرُ حُكومِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُسْتَشْفَىً غَيرُ حُكومِيّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Office gère également un hôpital en Cisjordanie et offre aux réfugiés un accès aux soins secondaires et tertiaires soit dans le cadre d'accords contractuels passés avec des hôpitaux privés ou non gouvernementaux soit en remboursant partiellement le coût du traitement.
    كما تدير الأونروا مستشفى في الضفة الغربية وتدعم خدمات أخرى للرعاية من الدرجتين الثانية والثالثة عن طريق مزيج من الاتفاقات التعاقدية مع المستشفيات غير الحكومية والمستشفيات الخاصة ورد جزء من تكاليف العلاج.
  • Tous les hôpitaux et dispensaires opérationnels sont gérés par des ONG.
    وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية.
  • L'achèvement de la construction de la barrière autour de Jérusalem entraînera des problèmes analogues en empêchant les patients qui auront besoin de soins d'urgence de se rendre dans les hôpitaux privés de Jérusalem-Est, y compris ceux avec lesquels l'Office a passé des contrats pour la prestation de services.
    وسوف يؤدي إتمام بناء الجدار العازل حول القدس إلى مشاكل مماثلة بالنسبة لوصول المرضى المحتاجين إلى رعاية طارئة إلى المستشفيات غير الحكومية في القدس الشرقية، بما فيها المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا لتقديم الخدمات.
  • Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses contenant le matériel médical nécessaire pour la prestation de soins de santé procréative à des hôpitaux et des ONG qui œuvrent dans 22 provinces reculées.
    كذلك، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعات أدوات خاصة بالصحة التناسلية إلى المستشفيات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في المناطق النائية الموجودة في 22 مقاطعة.
  • Par ailleurs, on craint vivement que la construction de la barrière autour de Jérusalem n'entraîne des problèmes analogues en empêchant les patients qui ont besoin de soins d'urgence d'accéder aux hôpitaux privés de Jérusalem-Est, y compris ceux avec lesquels l'Office a passé des contrats pour la prestation de services.
    ويوجد أيضا قلق كبير من أن يؤدي إنجاز عملية بناء الجدار/السور حول القدس إلى مشاكل مماثلة لتلك بسبب تعذر وصول المرضى المحتاجين إلى رعاية طارئة إلى المستشفيات غير الحكومية الواقعة في القدس الشرقية بما فيها المستشفيات المتعاقدة مع الأونروا لتقديم الخدمات.
  • b À l'exception d'un hôpital de 63 lits administré par l'Office à Qalqiliya (Cisjordanie), les services hospitaliers sont assurés dans le cadre d'accords contractuels passés avec des hôpitaux privés ou appartenant à des ONG, ou moyennant le remboursement partiel des frais de traitement.
    (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج.
  • b À l'exception d'un hôpital de 63 lits administré par l'Office à Qalqiliya (Cisjordanie), les services hospitaliers sont assurés dans le cadre d'accords contractuels passés avec des hôpitaux privés ou appartenant à des ONG ou moyennant le remboursement partiel des frais de traitement.
    (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج.
  • k) Services spécialisés d'obstétrique, de gynécologie et de cardiologie; soins de santé secondaires grâce à un plan d'hospitalisation à l'intention d'environ 120 000 réfugiés dans des hôpitaux publics et des hôpitaux d'organisations non gouvernementales;
    (ك) توفير الرعاية في مجالات طب التوليد وأمراض النساء وأمراض القلب؛ والرعاية الصحية الثانوية عن طريق خطة لتوفير أماكن لنحو000 100 من اللاجئين المرضى في المستشفيات الحكومية والمستشفيات التابعة للمنظمات غير الحكومية؛
  • Soins secondaires. Les soins hospitaliers ont été dispensés par l'hôpital de l'Office à Qalqiliya et avec les hôpitaux de trois organisations non gouvernementales à Jérusalem-Est et de cinq autres en Cisjordanie, dans le cadre d'accords contractuels.
    الرعاية الصحية الثانوية: وفرت الرعاية الطبية للمرضى المقيمين عن طريق مستشفى الوكالة في قلقيلية ومن خلال ترتيبات تعاقدية مع ثلاث مستشفيات تابعة للمنظمات غير الحكومية في القدس الشرقية وخمس مستشفيات أخرى في الضفة الغربية.
  • Un arrangement contractuel a été conclu avec un hôpital administré par une organisation non gouvernementale à Gaza. Par ailleurs, l'Office a remboursé à des réfugiés traités dans la bande de Gaza ou en dehors une partie de leurs frais médicaux.
    الرعاية الصحية الثانوية: قدمت خدمات المعالجة في المستشفيات عن طريق اتفاق تعاقدي مع مستشفى تابع لمنظمة غير حكومية في مدينة غزة، وكذلك من خلال رد جزء من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون نظير العلاج في قطاع غزة أو خارجه.